最近工作压力大了很多,海陆空交叉全方位立体式加班没完没了,相当郁闷。
无奈世道艰难,鸟牢骚发发也罢,鸟活还是要照干,只好自求多福,自己给自己想办法减减压。
前几天跟同事聊起一些音乐,一时兴致,找了一些歌来听,顺手也查了些背景资料。
chapter 1 小野丽莎 bossa nova
出生于巴西的小野丽莎,从小在父亲经营的俱乐部里接受许多一流音乐家的薰陶。耳濡目染之下,小野丽莎15岁起就开始拿起吉他唱歌。回到日本之后,于89年发表首张专辑,便以其自然的歌声与甜美的笑容掳获了众人的耳朵,迅速地在日本拓展Bossa Nova曲风,并树立其第一把交椅的地位。她那充满阳光气息的轻快乐章,比起巴西当地歌手也丝毫不显逊色。因此不仅在日本,小野丽莎的音乐在全世界都受到肯定,不论是纽约或巴西的演唱会都有盛大的回响。甚至得到 Bossa Nova 之神 Antonio Carlos Jobim 的青睐,双方合作共谱出不少精采的作品。
Bossa Nova是葡萄牙文,Bossa是一种拉丁双人舞节奏,Nova则是“新”的意思。结合起来,Bossa Nova就是指一种融合巴西桑巴舞曲和美国酷派爵士的一种“新派爵士音乐”。它不象伦巴舞那样有强烈的节奏,它的曲风轻快舒适,旋律也较为简单,能呈现出非常浪漫的情调和煽情的气氛,十分迷人。
Bossa Nova的流行风潮是在20世纪五六十年代左右。当年南美爵士名家Antonio Carlos Jobim在海边邂逅一位摇曳生姿的美女,突发灵感,写下一曲“The Girl From Ipanema”。没想到这曲Bossa Nova的开山之作一炮而红,带动这种优雅热情又不失性感的音乐风格迅速风靡世界,在全世界掀起热浪,至今仍然经久不衰。
La Vie En Rose 玫瑰人生
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
......Excusez-moi
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C’est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l’a dit他对我这样说
l’a jure 这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Des que je l’apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
......Excusez-moi
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C’est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Des que je l’apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃
Historia de un amor 爱的故事
曲 Carlos Eleta Almaran
词 Luis Miguel
Ya no estás más a mi lado corazón
En el alma solo tengo soledad
Y si yo no puedo verte
Qué poder me hizo quererte
Para hacerme sufrir más
Siempre fuiste la razón de mi existir
Adorarte para mí era obsesión
Y en tus besos yo encontraba
El calor que me brindaba
El amor y la pasión
Es la historia de un amor
Como no hay otro igual
Que me hizo comprender
Todo el bien, todo el mal
Que le dio luz a mi vida
Apagándola después
?Ay, que vida tan oscura!
Sin tu amor no viviré
Siempre fuiste la razón de mi existir
Adorarte para mí era obsesión
Y en tus besos yo encontraba
El calor que me brindaba
El amor y la pasión
Es la historia de un amor
Como no hay otro igual
Que me hizo comprender
Todo el bien, todo el mal
Que le dio luz a mi vida
Apagándola después
?Ay, que vida tan oscura!
Sin tu amor no viviré
以上两首,貌似一首是法文一首西班牙文,看偶是看8懂滴,幸好偶们有baidu和ttplayer~
这种风格的歌曲听来有一种慵懒的感觉,想象着自己在冬天的早上,懒懒地赖在被窝里,
在静静地听,于是身上也便多了一份懒洋洋的暖意,和油然而生的闲适舒畅。
生活的趣味,便该是如此,俗事纷扰,此刻于我何干哉?